Son los correctores quienes deben enderezar los entuertos relacionados con el régimen preposicional en textos de todo tipo. “La niña no debería aspirar polen debido a su alergia” y “el alcalde siempre ha aspirado a un cargo más elevado” son dos oraciones de predicado aparentemente similar en las que podemos discernir, como hispanohablantes, dos mensajes …
lingüística
Extranjerismos y corrección: el dilema de las palabras extranjeras
Más de una vez en el trabajo editorial, los correctores hacen una pausa para contestar dudas de sus clientes sobre los extranjerismos. «¿Qué es lo correcto: “El ‘staff’ de la empresa” o “el personal de la empresa”?»; y si se da la primera respuesta: «Y ¿cómo se escribe: “staff” o “estaf”?». Las palabras provenientes de …
Los verbos: a veces no significan lo que creemos
La lengua encierra efectivamente muchos misterios. Uno de los más grandes es quizá por qué los hablantes, quienes deben hacer uso de ella a diario para comunicarse con claridad, desestiman la semántica: el significado de las palabras. En ese respecto, la gramática no puede hacer mucho. Aunque haya quien resulte ser el mejor escritor u …