Más de una vez en el trabajo editorial, los correctores hacen una pausa para contestar dudas de sus clientes sobre los extranjerismos. «¿Qué es lo correcto: “El ‘staff’ de la empresa” o “el personal de la empresa”?»; y si se da la primera respuesta: «Y ¿cómo se escribe: “staff” o […]
Etiqueta: lingüística
Los verbos: a veces no significan lo que creemos
La lengua encierra efectivamente muchos misterios. Uno de los más grandes es quizá por qué los hablantes, quienes deben hacer uso de ella a diario para comunicarse con claridad, desestiman la semántica: el significado de las palabras. En ese respecto, la gramática no puede hacer mucho. Aunque haya quien resulte […]
El hipérbaton accidental, un dolor de cabeza para el corrector
El altisonante hipérbaton, que muchos escritores utilizan de manera desatinada, puede causar problemas de compresión textual que, a simple vista, carecerían de importancia para los autores con prisa. Si se toma en cuenta que el hipérbaton, del griego ὑπερβατόν (equivalente a “andar por encima”), no es más que una alteración […]
Catálogo de errores para el corrector de textos y el corrector de estilo
A diferencia de las funciones disponibles en los procesadores de textos o de algún programa informático que pueda venderse como la panacea de la edición profesional, el corrector es alguien capaz de ir más allá de una estricta detección de errores y no descansar hasta dar con las mejores soluciones, […]